Here’s my analysis of Madeline’s message:
Paragraph 1; she says she’s ‘grateful’ that through the years I have been ‘mindful’ and admires my ‘tenacity’. Translation: ‘gratefulness’ is a religious cliché and you’re using it as facade management.
‘Mindful’ means that you’re ‘conscious or aware of something’. So you were aware I’ve been contacting you, but you chose to ignore me. Translation: ghosting.
‘Tenacity’ has to do with persistence or being very determined. Translation: I (Emma) have been utterly foolish on insisting on reviving our friendship. I should have stopped after the second or third try, max.
Paragraph 2; ‘I’m sorry we haven’t connected in years.’ Well, that’s because you chose that. And add to that not having a phone or replying to people. Translation: I use the friends with benefits card when convenient to me.
‘My walk has been constantly evolving and remarkable.’ Translation: fridge magnet platitudes. This is the stuff you stick to the door to make yourself believe that all’s fine. If it has been, why have you kept it private? Why not share it with those that have had an interest in your well-being?
‘I’m determined to make a life for myself where I am.’ Well, that’s what you were doing before you had your existential crisis and decided to throw it all away. Translation: revision of history.
That she ‘trusts the Lord that she is where He intends her to be.’ Translation: lack of responsibility. Listen, you may have all the faith that you want, but the ultimate decision of leaving and then returning years later was entirely yours.
Let me ask you something, if things don’t work out, what are you going to say then? That this was all a test to measure your faith, thus this wasn’t meant to be? Are you willing to take accountability for your decisions and actions?
Paragraph 3; she ‘remembers our good times fondly.’ Translation: bringing up the past. You want me to feel warm and fuzzy inside? Nope, because it doesn’t serve me in the present.
‘At the right time we will reconnect in person.’ Translation: future faking. If this hasn’t happened already, why should I believe your statement?
The message ends with ‘tell me about you’ and the phone number. What is this, a job interview to becoming your friend again?
In all honesty, this all felt ‘I, I, I’, very empty, that she has no a real interest on any on this.
My position is that if I’ve been the one making the effort to reconnect with you, isn’t it fair to say that it’s your turn to call me? Just because things will evolve at ‘your right time’ doesn’t make it right for me or anyone else.
There is a ‘right time’ and that’s today, now, ahora. Not tomorrow, next week, month, year or millennium. My time is up and so is yours.